1
00:00:09,490 --> 00:00:11,510
Umph...Vehicle... 

2
00:00:12,390 --> 00:00:13,700
Phew!

3
00:00:14,410 --> 00:00:15,420
Uhhh...

4
00:00:16,840 --> 00:00:19,730
Why such a bold face? What happened?

5
00:00:19,730 --> 00:00:21,040
Mom...

6
00:00:21,880 --> 00:00:23,700
You are not looking good.

7
00:00:23,700 --> 00:00:26,670
If you have any problem, please tell me immediately.

8
00:00:26,670 --> 00:00:28,790
Mummy will work hard on him.

9
00:00:30,720 --> 00:00:33,160
Yes, I am leaving.

10
00:00:33,160 --> 00:00:36,100
Okay, take care!

11
00:00:42,870 --> 00:00:45,370
I can't help but worry about him.

12
00:00:45,370 --> 00:00:48,050
He came home with a bruise today.

13
00:00:48,810 --> 00:00:51,660
If only he had a father for such a time...

14
00:01:01,020 --> 00:01:02,430
Uhhh..

15
00:01:03,280 --> 00:01:04,190
Suniye...

16
00:01:04,550 --> 00:01:05,960
Hmm?

17
00:01:05,960 --> 00:01:08,140
Is Masanobu-kun here?

18
00:01:08,140 --> 00:01:10,600
Who are you?

19
00:01:10,600 --> 00:01:13,360
Mai Togawa.

20
00:01:13,360 --> 00:01:16,200
I wanted to talk to him about something.

21
00:01:16,790 --> 00:01:19,580
I am talking about something?

22
00:01:20,080 --> 00:01:24,160
Do you know that he is being bullied?

23
00:01:24,160 --> 00:01:26,480
More or less...

24
00:01:26,480 --> 00:01:29,870
I am also going through the same thing,

25
00:01:29,870 --> 00:01:32,600
And I couldn't tell my parents about it.

26
00:01:33,360 --> 00:01:36,110
Your parents, huh?

27
00:01:36,110 --> 00:01:40,600
By the way, how about telling me about it?

28
00:01:41,270 --> 00:01:43,070
What will remain theek?

29
00:01:43,070 --> 00:01:46,810
Wouldn't it be easier for you to open up to me?

30
00:01:46,810 --> 00:01:48,240
Uh, you see...

31
00:01:49,070 --> 00:01:51,400
I am a virgin...

32
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
ehh?

33
00:01:53,120 --> 00:01:58,390
That's why one of my seniors makes fun of me every day.

34
00:01:58,960 --> 00:02:03,000
Once his gaze falls upon you, it is already too late.

35
00:02:03,650 --> 00:02:07,980
Is that face? Hmm...

36
00:02:07,980 --> 00:02:11,180
I think this is the thing in high school.

37
00:02:12,630 --> 00:02:15,600
I will not destroy your virginity,

38
00:02:15,600 --> 00:02:16,370
Huh?

39
00:02:16,370 --> 00:02:19,020
But I am less than you because you chose my boobs because of your power!

40
00:02:19,760 --> 00:02:22,740
Don't all boys like boobs?

41
00:02:24,230 --> 00:02:26,990
By pressing my boobs and fucking me once,

42
00:02:26,990 --> 00:02:29,660
The evil cheese will be removed from your mind!

43
00:02:29,660 --> 00:02:31,060
What can I really do?

44
00:02:36,550 --> 00:02:38,640
Those soft looks...

45
00:02:38,640 --> 00:02:41,380
However, there are some late ones.

46
00:02:44,290 --> 00:02:48,260
You can press my boobs harder.

47
00:02:48,260 --> 00:02:49,230
Theek hai!

48
00:03:03,190 --> 00:03:05,460
That is more amazing than I thought.

49
00:03:16,440 --> 00:03:19,660
Oh no, my nipple is feeling good...

50
00:03:27,670 --> 00:03:30,580
Are you feeling good, Ma'am?

51
00:03:31,260 --> 00:03:32,920
Just a little bit.

52
00:03:34,200 --> 00:03:37,290
By the way, your dick has also become hard.

53
00:03:37,290 --> 00:03:38,860
Ungh! Wow...

54
00:03:38,860 --> 00:03:42,020
Just focus on making yourself feel good.

55
00:03:42,700 --> 00:03:45,390
I am the one who wants this.

56
00:03:45,390 --> 00:03:48,060
What, can you see it?

57
00:03:48,060 --> 00:03:50,320
Sure, I can do that!

58
00:03:50,320 --> 00:03:53,670
My dick had never been this hard before.

59
00:03:53,670 --> 00:03:56,220
So hurry up and fight yourself.

60
00:03:58,620 --> 00:04:00,290
E-ehh!?

61
00:04:00,850 --> 00:04:04,070
You are equal to Masanobu and it has been like this since before?

62
00:04:04,070 --> 00:04:05,830
Does this look strange?

63
00:04:06,780 --> 00:04:09,010
You have become worse than before.

64
00:04:09,010 --> 00:04:10,890
The vehicle is looking good...

65
00:04:12,160 --> 00:04:13,630
This place?

66
00:04:17,270 --> 00:04:19,880
He is looking very good...

67
00:04:19,880 --> 00:04:22,850
No need to talk, this is how spring comes.

68
00:04:28,850 --> 00:04:32,860
Whoa, what a wonderful time this is! Its smell is very strong.

69
00:04:34,170 --> 00:04:37,650
How was it? Is this why your mood has brightened a bit?

70
00:04:37,650 --> 00:04:41,240
Yes, it felt very good.

71
00:04:41,640 --> 00:04:45,020
Can I meet you again, Ma'am?

72
00:04:45,520 --> 00:04:47,090
Z-zaroor...

73
00:04:47,680 --> 00:04:50,670
I am at home at this time of the day.

74
00:04:55,270 --> 00:04:58,760
Go home an hour from today.

75
00:04:59,360 --> 00:05:00,580
what, is it clear?

76
00:05:01,970 --> 00:05:03,740
Why?

77
00:05:04,280 --> 00:05:08,410
Just spend time somewhere. Isn't that easy?

78
00:05:08,410 --> 00:05:12,270
If you go to the moon then you will become a bullying band.

79
00:05:12,770 --> 00:05:14,260
S-Really?

80
00:05:14,850 --> 00:05:17,830
Okay, this is the deal.

81
00:05:17,830 --> 00:05:20,230
Do as you're told, Kachra.

82
00:05:20,860 --> 00:05:23,630
Yes, I have come to the society...

83
00:05:24,770 --> 00:05:27,340
Are you afraid of going so far?

84
00:05:28,110 --> 00:05:31,090
Only, my hands will not silence you, right?

85
00:05:47,750 --> 00:05:50,360
Wow! Ugh!

86
00:05:50,360 --> 00:05:53,110
Then, Togawa-kun...

87
00:05:53,970 --> 00:05:56,470
...is going on every day.

88
00:06:04,710 --> 00:06:06,220
I am leaving!

89
00:06:17,340 --> 00:06:20,170
The smell of food is coming from my mouth.

90
00:06:21,740 --> 00:06:24,020
I bought it for you.

91
00:06:25,160 --> 00:06:26,470
Thank you..

92
00:06:29,030 --> 00:06:32,210
As each day passes, our work gets reduced.

93
00:06:36,330 --> 00:06:40,350
Togawa-kun did whatever he wanted to my body.

94
00:06:42,990 --> 00:06:45,700
Ma'am, your body makes me feel good!

95
00:06:47,150 --> 00:06:50,080
Today we don't have much time so finish it quickly.

96
00:06:53,170 --> 00:06:55,060
Ugh, here it is!

97
00:06:58,580 --> 00:07:01,490
Ahhh! It's feeling hot...

98
00:07:04,470 --> 00:07:07,050
You like boobs very much.

99
00:07:07,670 --> 00:07:09,220
Sorry...

100
00:07:09,600 --> 00:07:12,260
No problem, you can use them as you want.

101
00:07:13,010 --> 00:07:15,460
Please stir faster.

102
00:07:16,730 --> 00:07:18,220
like this?

103
00:07:19,290 --> 00:07:21,440
Whoa, this looks so good!

104
00:07:24,240 --> 00:07:25,340
I did not fight!

105
00:07:26,870 --> 00:07:29,240
Hey, you took out too much food!

106
00:07:30,340 --> 00:07:31,740
Hey...

107
00:07:32,320 --> 00:07:35,780
My boobs are becoming chippy...

108
00:07:35,780 --> 00:07:39,980
My entire body has become defiled with its feces...

109
00:07:40,540 --> 00:07:42,310
...to search a place.

110
00:07:45,130 --> 00:07:49,500
And that day, Togawa-kun arrived earlier than usual.

111
00:07:50,670 --> 00:07:54,820
My body knew that we were about to have sex.

112
00:07:59,710 --> 00:08:02,730
Tomoko-san... We can do it, right?

113
00:08:03,470 --> 00:08:07,910
H-Haan... It's a bit embarrassing, by the way...

114
00:08:08,390 --> 00:08:11,440
Why are you still in love with me?

115
00:08:13,590 --> 00:08:18,160
I feel like my car is looking dirty right now...

116
00:08:18,820 --> 00:08:20,670
No one talked.

117
00:08:23,050 --> 00:08:26,680
Your pussy became so hot with just one kiss.

118
00:08:26,990 --> 00:08:29,060
There is no need to say too much...

119
00:08:35,010 --> 00:08:37,270
One second hand...

120
00:08:37,270 --> 00:08:40,200
I will make your pussy very wet.

121
00:08:42,920 --> 00:08:46,020
You don't need to make it any more wet.

122
00:08:46,020 --> 00:08:47,820
Stop pointing your finger!

123
00:08:49,200 --> 00:08:51,840
Now it's okay...

124
00:08:51,840 --> 00:08:54,670
Ahhh, wait!

125
00:08:56,870 --> 00:09:01,210
Nahi, nahi, nahi... I did not fight... I did not fight... I did not fight.

126
00:09:10,270 --> 00:09:13,720
It's too much, so do it quickly and push this dick into my pussy.

127
00:09:13,720 --> 00:09:15,230
Pakaar liya!

128
00:09:15,230 --> 00:09:18,730
It seems as if I am using force.

129
00:09:19,250 --> 00:09:23,500
Will this not be your first time? Just put everything on me.

130
00:09:23,500 --> 00:09:24,980
What do you think about condoms?

131
00:09:24,980 --> 00:09:28,190
No problem, just look at it.

132
00:09:32,070 --> 00:09:34,360
Whoa, I am feeling crazy!

133
00:09:35,560 --> 00:09:40,980
I am really having sex with my son's friend.

134
00:09:41,710 --> 00:09:46,150
What do you think? How do you feel after losing your virginity?

135
00:09:48,480 --> 00:09:50,170
any thoughts?

136
00:09:50,170 --> 00:09:53,510
Tomoko-san, your movements feel meaty and hot!

137
00:09:54,380 --> 00:09:56,520
Are you feeling good?

138
00:09:56,520 --> 00:09:59,470
I have become an idiot so my pussy is getting loose from the mouth.

139
00:09:59,470 --> 00:10:01,520
This penis is amazing!

140
00:10:02,410 --> 00:10:04,760
The more I thought the more she was waiting for her pussy!

141
00:10:09,690 --> 00:10:12,390
Wow, he is holding me very tight!

142
00:10:13,330 --> 00:10:16,130
The part of my pussy that was moving was not flowing at all!

143
00:10:17,420 --> 00:10:20,410
Tomoko-san, didn't you fight?

144
00:10:20,410 --> 00:10:24,540
If I go out now, I will never be able to come back from this pleasure.

145
00:10:25,200 --> 00:10:29,300
Ahhh! Wait, fuck a little slower!

146
00:10:30,230 --> 00:10:32,550
What? Can I take my dick out of your pussy?

147
00:10:33,950 --> 00:10:37,230
Sorry, but can your food bring out the spring in my pussy?

148
00:10:40,150 --> 00:10:42,520
No, he is pressing me hard!

149
00:10:42,520 --> 00:10:44,560
Are you thinking of taking out the semen from my pussy?

150
00:10:54,840 --> 00:10:57,710
My uncle did not answer...

151
00:11:03,030 --> 00:11:06,040
Please forgive me, I am going further...

152
00:11:06,040 --> 00:11:09,710
No need to talk, don't worry.

153
00:11:09,710 --> 00:11:11,110
I came home!

154
00:11:11,110 --> 00:11:12,340
I don't want to be able to!!

155
00:11:12,340 --> 00:11:14,310
Who came back?

156
00:11:17,260 --> 00:11:18,040
eh?

157
00:11:18,930 --> 00:11:21,710
Mom, has any guest come?

158
00:11:21,710 --> 00:11:23,990
H-Haan, a person has not been recognized...

159
00:11:23,990 --> 00:11:26,200
One fuck is not enough, remember?

160
00:11:28,270 --> 00:11:30,420
Take out this dick right now!

161
00:11:30,420 --> 00:11:33,610
eh? Are you with Togawa-kun, by what chance?

162
00:11:33,930 --> 00:11:37,640
I am just working on some cheese with him, you see...

163
00:11:38,820 --> 00:11:41,140
A-Is it so?

164
00:11:46,630 --> 00:11:47,380
ehh?

165
00:11:48,070 --> 00:11:49,910
Masanobu...

166
00:11:49,910 --> 00:11:54,090
You should also try to become strong like Togawa-kun!

167
00:11:55,190 --> 00:11:56,970
What are you talking about?

168
00:11:57,860 --> 00:12:01,660
Togawa-kun was bullying me.

169
00:12:02,270 --> 00:12:05,770
Huh, what do you mean?

170
00:12:06,270 --> 00:12:08,980
Ahh, it's gone!

171
00:12:08,980 --> 00:12:13,280
By the way, I am the one who told you to come home early today.

172
00:12:13,280 --> 00:12:16,690
K-What do you mean? You said you were crazy...

173
00:12:16,690 --> 00:12:19,280
This is your son's bully's dick.

174
00:12:19,560 --> 00:12:21,870
What, isn't this looking very good?

175
00:12:24,300 --> 00:12:26,790
Fight nonsense with me! Take out your dick now!

176
00:12:27,350 --> 00:12:31,300
Masanobu, your face is not going to hurt today, is it?

177
00:12:32,020 --> 00:12:34,800
That's all from your face, Ma'am!

178
00:12:34,800 --> 00:12:37,420
Hey friend, fuck me!

179
00:12:38,090 --> 00:12:41,810
Mom, I was so happy with your body that I stopped bullying you!

180
00:12:45,030 --> 00:12:47,810
Yadi, from now on you will make me fuck you,

181
00:12:49,160 --> 00:12:52,700
This will also save you from pain!

182
00:12:54,820 --> 00:12:58,450
Fuck me that stupid dick! I obviously can't do that!

183
00:12:58,940 --> 00:13:03,190
The only idea is to use your body to ask for your girlfriend.

184
00:13:03,190 --> 00:13:05,950
Why are you rejecting my proposal now?

185
00:13:07,900 --> 00:13:12,770
I lost the society, this is the only thing I can do...

186
00:13:13,450 --> 00:13:17,720
My society has gone, so Masanobu has to be hurt again.

187
00:13:18,970 --> 00:13:22,850
Really, Ma'am!? You should sell your body!

188
00:13:23,260 --> 00:13:25,960
I will introduce you to my friends.

189
00:13:25,960 --> 00:13:29,030
Make them fuck you without condom and you will earn money from them.

190
00:13:29,030 --> 00:13:31,100
Like I would never do that...

191
00:13:31,480 --> 00:13:35,610
You will become a bullying band, you will earn money...

192
00:13:36,080 --> 00:13:39,180
And, you will also enjoy it, Ma'am!

193
00:13:39,830 --> 00:13:42,740
I really am an idiot.

194
00:13:46,310 --> 00:13:48,360
Yes, it's the way it is, just like we said.

195
00:13:48,360 --> 00:13:51,490
This is the only thing I can do.

196
00:13:54,130 --> 00:13:57,260
Take it in your pussy, are you happy?

197
00:14:05,380 --> 00:14:07,460
I filled your pussy with a bucket of food and took it out...

198
00:14:07,970 --> 00:14:13,720
You will take care of me till graduation, Ma'am.

199
00:14:35,670 --> 00:14:36,740
Mom...

200
00:14:38,420 --> 00:14:40,670
Why is there a sad face?

201
00:14:41,410 --> 00:14:43,010
You too, Mom...

202
00:14:43,770 --> 00:14:46,290
Mom, it's okay!

203
00:14:47,020 --> 00:14:49,350
Yes, I am here.

204
00:14:49,350 --> 00:14:52,150
theek hai, apane raaste par saavdhaan rahana!

205
00:14:57,610 --> 00:15:02,950
{\blur6.75}natsu hate suzukaze

206
00:15:02,950 --> 00:15:07,080
{\blur6.75}komorebi yure

207
00:15:08,580 --> 00:15:12,080
{\blur6.75}matataki yose

208
00:15:13,420 --> 00:15:18,880
{\blur6.75}yuugure toonoku

209
00:15:18,880 --> 00:15:23,180
{\blur6.75}kage tachinobi

210
00:15:24,050 --> 00:15:28,350
{\blur6.75}furusato no uta

211
00:15:29,720 --> 00:15:32,560
{\blur6.75}usuzukiyo, madobe

212
00:15:32,560 --> 00:15:34,770
{\blur6.75}kaoru, kinmokusei

213
00:15:34,770 --> 00:15:38,480
{\blur6.75}ano hi, utsuru kasumi no naka

214
00:15:38,480 --> 00:15:41,360
{\blur6.75}last spark

215
00:15:41,360 --> 00:15:44,200
{\blur6.75}tobichiru hibana

216
00:15:44,200 --> 00:15:50,620
{\blur6.75}ukeireru yuukyuu

217
00:15:50,620 --> 00:15:54,500
{\blur6.75}kaiten no setsuna

218
00:15:54,500 --> 00:15:57,250
{\blur6.75}last spark

219
00:15:57,250 --> 00:16:00,300
{\blur6.75}koboreru namida

220
00:16:00,300 --> 00:16:06,930
{\blur6.75}owari o mukaeru

221
00:16:06,930 --> 00:16:11,890
{\blur6.75}eien ni

222
00:16:12,220 --> 00:16:18,650
{\blur6.75}eien ni

223
00:14:57,610 --> 00:15:02,950
{\blur6.75}in the late summer, a cool breeze

224
00:15:02,950 --> 00:15:07,080
{\blur6.75}sways the trees as the sun shines

225
00:15:08,580 --> 00:15:12,080
{\blur6.75}flickering through their leaves

226
00:15:13,420 --> 00:15:18,880
{\blur6.75}as the dusk falls

227
00:15:18,880 --> 00:15:23,180
{\blur6.75}the shadows grow longer

228
00:15:24,050 --> 00:15:28,350
{\blur6.75}and the hometown song can be heard

229
00:15:29,720 --> 00:15:32,560
{\blur6.75}through the window on a pale moon night

230
00:15:32,560 --> 00:15:34,770
{\blur6.75}is a wafting scent of orange tea olive

231
00:15:34,770 --> 00:15:38,480
{\blur6.75}from within the thick mist on that day

232
00:15:38,480 --> 00:15:41,360
{\blur6.75}last spark

233
00:15:41,360 --> 00:15:44,200
{\blur6.75}the sparks scatter around

234
00:15:44,200 --> 00:15:50,620
{\blur6.75}onto perpetuity

235
00:15:50,620 --> 00:15:54,500
{\blur6.75}in a short moment it turns around

236
00:15:54,500 --> 00:15:57,250
{\blur6.75}last spark

237
00:15:57,250 --> 00:16:00,300
{\blur6.75}tears well up in my eyes

238
00:16:00,300 --> 00:16:06,930
{\blur6.75}as the end approaches

239
00:16:06,930 --> 00:16:11,890
{\blur6.75}endlessly

240
00:16:12,220 --> 00:16:18,650
{\blur6.75}endlessly

241
00:16:27,530 --> 00:16:33,910
{\fad(1486,1474)\be0\pos(1869.333,994.5)}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
